Il comitato può adottare decisioni di procedura nei casi previsti dal regolamento interno del Consiglio.
Article 26 Witnesses may be heard under conditions laid down in the Rules of Procedure.
* Indica quei piloti che non hanno terminato la gara ma sono ugualmente classificati avendo coperto, come previsto dal regolamento, almeno il 90% della distanza totale.
Bold – Pole Italics – Fastest lap † Driver did not finish the Grand Prix, but was classified as he completed over 90% of the race distance.
Celebrarono la festa delle capanne secondo il rituale e offrirono olocausti quotidiani nel numero stabilito dal regolamento per ogni giorno
They kept also the feast of tabernacles, as it is written, and offered the daily burnt offerings by number, according to the custom, as the duty of every day required;
Mi spiace, non è previsto dal regolamento che sia io ad uccidervi. Non lo sapevate?
Sorry, it's against the rules for me to kill, isn't it'?
Per qualsiasi ulteriore informazione, e per far valere i diritti a lei riconosciuti dal Regolamento europeo, potrà rivolgersi a:
For any other concern, and to assert your rights under the EU Regulation, please contact: Data Controller: BED Offer
La Corte di giustizia gode, nei confronti dei testimoni non comparsi, dei poteri generalmente riconosciuti in materia alle corti e ai tribunali e può infliggere sanzioni pecuniarie, alle condizioni che saranno determinate dal regolamento di procedura.
With respect to defaulting witnesses the Court shall have the powers generally granted to courts and tribunals and may impose pecuniary penalties under conditions laid down in the Rules of Procedure.
I dati relativi all’efficienza del CO2 derivano dalla Direttiva 1999/94/EC e dal regolamento tedesco Pkw-EnVKV e utilizzano i valori di consumo e di CO2 del Nuovo ciclo di guida europeo (NEDC) per la classificazione.
The values shown are based on the fuel consumption, CO2 values and energy consumptions according to the NEDC cycle for the classification.
Gli agenti, i consulenti e gli avvocati che compaiano davanti alla Corte godono dei diritti e delle garanzie necessarie per l'esercizio indipendente delle loro funzioni, alle condizioni che saranno determinate dal regolamento di procedura.
Such agents, advisers and lawyers shall, when they appear before the Court of Justice, enjoy the rights and immunities necessary to the independent exercise of their duties, under conditions laid down in the Rules of Procedure.
In determinati casi disciplinati dal regolamento di procedura il Tribunale può riunirsi in seduta plenaria o statuire nella persona di un giudice unico.
In certain cases governed by the Rules of Procedure, the Court of First Instance may sit as a full court or be constituted by a single Judge.
Il presidente, in caso d'impedimento, è sostituito da un altro giudice alle condizioni determinate dal regolamento di procedura.
Save in the case of compulsory retirement, members of the Court of Auditors shall remain in office until they have been replaced.
Per garantire la protezione dei dati, questo sito web tratta i dati personali nel rispetto di quanto previsto dal Regolamento generale sulla protezione dei dati (RGPD).
Upgrade (CD-ROM only) Order now To protect your data, this website processes personal data in accordance with the General Data Protection Regulation (GDPR).
La composizione delle sezioni e l'assegnazione ad esse delle cause sono disciplinate dal regolamento di procedura.
8. the interpretation and application of the Rules of Procedure and proposals for amendments thereto.
Si rammenta che alcuni documenti della Commissione possono essere interamente o parzialmente oggetto delle eccezioni al diritto di accesso previste dal regolamento (CE) n. 1049/2001.
Please note that some documents of the Commission may be covered, in whole or in part, by the exceptions to public access defined in Regulation 1049/2001.
Ricordiamo qui di seguito alcune tra le modifiche più significative introdotte dal regolamento sui prodotti cosmetici adottato dal Consiglio e dal Parlamento nel 2009:
The most significant changes introduced by the Cosmetics Regulation adopted by Council and Parliament in 2009 include:
Le parti hanno anche tutti i diritti e gli obblighi previsti dal regolamento generale sulla protezione dei dati.
The parties also have all rights and obligations provided by the General Data Protection Regulation.
b) nei periodi previsti dal regolamento di esecuzione.
(b) during the periods laid down in the Implementing Regulation.
Direttiva modificata da ultimo dal regolamento (CE) n. 1882/2003.
Directive as amended by Regulation (EC) No 1882/2003.
D. considerando che la domanda di assistenza presentata soddisfa le condizioni di ammissibilità stabilite dal regolamento FEG,
E. whereas the application fulfils the eligibility criteria laid down by the EGF Regulation;
E. considerando che la domanda soddisfa i criteri di ammissibilità stabiliti dal regolamento FEG;
D. whereas the application fulfils the eligibility criteria set up by the EGF Regulation,
Fanno parte della grande sezione anche il vicepresidente della Corte e, in conformità delle condizioni determinate dal regolamento di procedura, tre presidenti delle sezioni di cinque giudici nonché altri giudici.
The Vice- President of the Court and, in accordance with the conditions laid down in the Rules of Procedure, three of the Presidents of the chambers of five Judges and other Judges shall also form part of the Grand Chamber.
Il presente pacchetto rispetta pienamente i massimali previsti dal regolamento finanziario per i PP e le AP.
This package fully respects the ceilings for pilot projects and preparatory actions provided in the Financial Regulation.
Il diritto fallimentare europeo è costituito dal regolamento (CE) n. 1346/2000 relativo alle procedure d’insolvenza (“regolamento sulle procedure d’insolvenza”), applicabile dal 31 maggio 2002.
European Insolvency Law is laid down in Regulation (EC) No 1346/2000 on insolvency proceedings (the “Insolvency Regulation”), which has applied since 31 May 2002.
L’interessato, in relazione ai dati personali oggetto della presente informativa, ha la facoltà di esercitare i diritti previsti dal Regolamento UE di seguito riportati:
Data subjects, in relation to the personal data covered by the policy herein, are entitled to exercise the rights below, envisaged by the EU Regulation:
Nondimeno, in considerazione dell’epoca in cui sono avvenuti taluni fatti, si può considerare che la controversia di cui alla causa principale sia regolata dalla direttiva 89/104 e dal regolamento n.
However, having regard to the date of the facts in the main proceedings, those proceedings continue to be governed by Directive 89/104.
Quello che le dirò è strettamente proibito dal regolamento... ma Alice potrebbe proprio essere la mia preferita!
The rules strictly forbid me to say this, but Alice may well be my favorite!
Chiunque sia soggetto al trattamento dei dati personali ha il diritto, sancito dalla direttiva e dal regolamento europeo, di chiedere al responsabile del trattamento di limitare il trattamento se è soddisfatta una delle seguenti condizioni:
Any person data subject to the processing of personal data has the right, granted by the European directive and regulation, to request the controller to limit the processing if one of the following conditions is met:
I criteri per la determinazione di dette cause, nonché le modalità di designazione degli avvocati generali sono stabiliti dal regolamento di procedura del Tribunale.
The criteria for selecting such cases, as well as the procedures for designating the Advocates-General, shall be laid down in the Rules of Procedure of the Court of First Instance.
Regolamento (CE) n. 2409/1999 della Commissione, del 12 novembre 1999, che fissa la restituzione massima all'esportazione di riso lavorato a grani lunghi nell'ambito della gara indetta dal regolamento (CE) n.
Commission Regulation (EC) No 442/1999 of 26 February 1999 fixing the maximum export refund on wholly milled long grain rice in connection with the invitation to tender issued in Regulation (EC) No 2566/98
Alle condizioni stabilite dal regolamento di procedura, il Tribunale può, sentite le parti, statuire senza trattazione orale.
In accordance with conditions laid down in the rules of procedure, the Court of First Instance, having heard the parties, may dispense with the oral procedure.
È necessario ricordare che si tratta di un farmaco di prescrizione in modo da utilizzare sopra il contatore è vietato dal regolamento.
You have to remember that this is a prescription medicine so utilizing it over the counter is restricted by the regulation.
Il Comitato può adottare decisioni di procedura nei casi previsti dal regolamento interno del Consiglio dei ministri.
The Committee may adopt procedural decisions in cases provided for in the Council's Rules of Procedure.
Gli atti del Parlamento europeo sono pubblicati conformemente alle condizioni previste dalla Costituzione e dal regolamento interno.
The proceedings of the European Parliament shall be published in the manner laid down in the Constitution and its Rules of Procedure.
Direttiva modificata da ultimo modificata da ultimo dal regolamento (CE) n. 1882/2003.
Directive as last amended by Regulation (EC) No 1882/2003.
c) I criteri di competenza giurisdizionale di qualsiasi accordo che sarà concluso tra gli Stati membri di cui alla lettera a) su materie disciplinate dal presente regolamento devono corrispondere a quelli stabiliti dal regolamento stesso.
(c) The rules of jurisdiction in any future agreement to be concluded between the Member States referred to in subparagraph (a) which relate to matters governed by this Regulation shall be in line with those laid down in this Regulation.
Ciò non significa che il fascicolo viene ritenuto del tutto conforme alle prescrizioni in materia di informazione previste dal regolamento REACH, ma soltanto che non è stata individuata alcuna non conformità.
This outcome does not mean that the dossier is considered as fully compliant with the information requirements provided in the REACH Regulation in all respects, but only that no incompliances have been identified.
I testimoni e i periti possono essere uditi sotto il vincolo del giuramento, secondo la formula stabilita dal regolamento di procedura ovvero secondo le modalità previste dalla legislazione nazionale del testimone o del perito.
Witnesses and experts may be heard on oath taken in the form laid down in the Rules of Procedure or in the manner laid down by the law of the country of the witness or expert.
In caso di impedimento di uno dei giudici componenti una sezione, si può ricorrere a un giudice che faccia parte di un'altra sezione, alle condizioni definite dal regolamento di procedura.
In the event of one of the Judges of a chamber being prevented from attending, a Judge of another chamber may be called upon to sit in accordance with conditions laid down in the Rules of Procedure.
A tale scopo, esso verifica che le operazioni della Banca siano state effettuate nel rispetto delle formalità e delle procedure previste dal presente statuto e dal regolamento interno.
To this end, it shall verify that the Bank's operations have been carried out in compliance with the formalities and procedures laid down by this Statute and the Rules of Procedure.
Tale ordinanza è diretta, per la sua esecuzione, all'autorità giudiziaria competente, alle condizioni stabilite dal regolamento di procedura.
The order shall be sent for implementation to the competent judicial authority under conditions laid down in the Rules of Procedure.
Le comunicazioni sono fatte a cura del cancelliere secondo l'ordine e nei termini fissati dal regolamento di procedura.
Communications shall be made by the Registrar in the order and within the time laid down in the Rules of Procedure.
In alcuni casi particolari previsti dal regolamento d’esecuzione, le decisioni sono prese da un solo membro.
In certain specific cases provided for in the Implementing Regulation, the decisions shall be taken by a single member.
(11) Le obbligazioni alimentari sono escluse dal campo di applicazione del presente regolamento in quanto sono già disciplinate dal regolamento (CE) n. 44/2001.
(11) Maintenance obligations are excluded from the scope of this Regulation as these are already covered by Council Regulation No 44/2001.
Per quanto riguarda la convenzione di Rotterdam, il ruolo dell'Agenzia è definito dal regolamento PIC sull'importazione e l'esportazione di certe sostanze pericolose.
In the case of the Rotterdam Convention, the Agency's role is defined by the PIC Regulation on the import and export of certain hazardous substances.
È opportuno garantire la continuità tra il meccanismo di determinazione dello Stato competente istituito dal regolamento (CE) n. 343/2003 e quello previsto dal presente regolamento.
Continuity between the system for determining the Member State responsible established by Regulation (EC) No 343/2003 and the system established by this Regulation should be ensured.
2.8708658218384s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?